Being one of the most spoken languages in the world, both in terms of people and geography, Spanish has a bibliography about jazz that would need libraries equipped with an ICU. And if we don't take translations into account, one shelf would do. A small one.
That is why it is so newsworthy that we have several new original works about jazz in Spanish, which may interest English-language readers. First of all, history professor and journalist Sergio A. Pujol has just published
Oscar Alemán—La guitarra embrujada (
Oscar Alemán—The Haunted Guitar,
Planeta, Buenos Aires, Argentina), his biography of the great Oscar (stress on the last syllable, /osKAR/) Alemán, which promises to be a great read. Besides the author's proven abilities (he's the author of a history of jazz in Argentina, among other books), his subject, the guitar virtuoso Oscar Alemán (1909-1980) is vital to appreciate how early and far jazz travelled throughout the world (Alemán's heyday was as Josephine Baker's featured star in Paris, France), mainly as music for dancing, when record labels carried the title and the name of the dance that went with the music (like "stomp" or "fox trot").
You can go
here for a wide-ranging sample of Alemán's music.
Argentinian paper
Página 12 carries an excerpt of the book
here.
The publisher's page for this book can be found
here.
Some time ago I wrote
this about other far and wide travels of jazz in the past.